出版翻译作品需原作者授权吗,是否侵犯著作权要具体分析
2020-12-25 11:27:28 阅读(190) 评论(0)
1、出版翻译作品需要原作者的同意吗?出版翻译作品需要版权所有者的同意。最好联系原作者和原出版社,确定版权在哪里,并获得版权授权。每个国家的《着作权法》可能有不同的规定。顾问的作品涉及国外作品,我们无法判断是否构成侵权。《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理现有作品产生的作品,由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使作权时,不得侵犯原作品的著作权。2、对是否侵犯原作品的作权进行具体分析(1)翻译作品应充分尊重原作者的原意。如果翻译作品充分尊重原作者的原意,直接进行字面翻译而不进行大的修改,则不侵犯原作品的作权。如果做了很大的改动,那么我认为这构成了对原作品作权的侵犯。(2)原翻译作品应为已发表的原翻译作品。如果已发表,翻译不侵犯原作品的作权,如果未发表,应获得原作者的同意。原作未发表,翻译未经原作者同意,构成对原作者的侵权。(3)这里还有一个问题需要区分。当原作者第一次发表作权声明时,我们经常看到一些作品有这样的声明:“版权所有,不得复制”和其他声明作权的警告句子。如果原作者在第一次发表时声明未经作者同意不得进行翻译和改编,即使是已经发表的作品也不能随意翻译,必须得到原作者的同意。当然,这种声明在实践中很少见。(4)翻译作品应注明翻译他人作品的原始来源,除了翻译作者的名称外,还应注明翻译作品,并根据某人的作品进行翻译。如果没有注明,让人觉得这部作品是翻译的原创作品,也构成了对原作者作权的侵犯。以上是小编对“出版翻译作品是否需要原作者的同意”的回答。我们可以理解,出版翻译作品需要版权所有者的同意。最好联系原作者和原出版社,确定版权在哪里。
推荐阅读
猜你喜欢
最新文章

扫码二维码
立即领取《千元实战营销秘籍》
还可免费试用营销管理系统
*如有疑问,请随时拨打免费咨询热线:400-0033-166
服务时间:8:30-18:00
软件企业
认定号:川RQ-2018-0216
高新技术企业
认定号:GR201951001121

关注微信公众号
和10万中小企业共同成长

扫码下载APP
享全方位服务一触即达
Copyright © 2004-2022 万商云集(成都)科技股份有限公司 版权所有
蜀ICP备12001963号-2
川公网安备 51010402000322号

快速找产品
找一找哪款产品适合您?
咨询热线:400-0033-166
-


-
电话沟通
在线咨询
获取方案
下载APP
官方微信
扫码下载APP
全方位服务一触即达
关注万商云集
和10万中小企共成长
TOP

企业首选的数字选用平台






